DCU Gaeilge - Oifig na Gaeilge header
Gaeilge - Oifig na Gaeilge

Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge

Dúnta: Glaoch oscailte do dhá Chónaitheacht Scríbhneoireachta (An Chomhairle Ealaíon) in OCBÁC. Tá dhá Chónaitheacht Scríbhneoireachta don bhliain 2025 fógartha ag DCU agus An Chomhairle Ealaíon. Tá comhpháirtíocht fhada ag DCU leis An gComhairle Ealaíon agus is í an t-aon Ollscoil í ina bhfuil Cónaitheacht Bhéarla agus Ghaeilge le fáil. San áireamh tá: Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge a lonnófar in Fiontar & Scoil na Gaeilge agus Scríbhneoir Cónaithe Béarla a lonnófar i Scoil an Bhéarla.

Iarratais ar oscailt: 5 Meán Fómhair 2024
Sprioc: 5.30pm, 3 October 2024
Tuilleadh eolais: Arts Council website

DCU Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge

Réaltán Ni leannáin - Irish Language Writer in Residence

Réaltán Ni leannáin - Irish Language Writer in Residence (2025)

The Arts Council has announced the recipient of its 2025 Artist in Residence awards across Higher Education and this year at Dublin City University, Réaltán Ní Leannáin has returned for a second term as Scríbhneoir Cónaitheach (Irish Writer in Residence) for 2025. 

Tá na ceapacháin sna hinstitiúidí ardoideachais faoi scéim Ealaíontóirí Cónaithe 2025 fógartha ag An Chomhairle Ealaíon agus i mbliana in Ollscoil Chathair Bhaile Átha Cliath, beidh Réaltán Ní Leannáin ar ais don dara téarma mar Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge don bhliain 2025.

 

https://www.dcu.ie/commsteam/news/2025/jan/arts-council-announces-two-new-writers-residence-dublin-city-university 

 

Sadhbh Devlin - Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge

Sadhbh Devlin - Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge (2022)

Sadhbh Devlin is primarily a writer of literature in Irish for children and teenagers but also writes fiction in Irish for adult readers.

Sadhbh is an active member of Children’s Books Ireland, the ‘Writers in Schools’ initiative, Poetry Ireland, and the Association of Irish-Language Writers.

For more information on Sadhbh Devlin (Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge) please click here

 

Richie Conroy - Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge

Richie Conroy - Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge (2021)

Dublin City University announced the appointment of writer, Richie Conroy, as Irish-Language Writer-in-Residence for 2021. The position was funded jointly by The Arts Council and DCU.

Richie Conry is a writer of short stories, a novelist and a scriptwriter. He has also produced film and television scripts.

For more information on Richie Conroy (Scríbhneoir Cónaithe Gaeilge) please click here

Dairena Ní Chinnéide

Dairíona Ní Chinnéide (2017)

Dairíona Ní Chinnéide 2017 – Photo

Extract from Portráidí na Scríbhneoirí Gaeilge: Dairena Ní Chinnéide writes in Irish and English and translates her own work. Among her nine publications to date are An Trodaí & Dánta Eile/The Warrior & Other Poems (Cló Iar-Chonnacht, 2006), Poll na mBabies (Coiscéim, 2008) and Cloithear: Aistear Anama (Coiscéim, 2013), Labhraíonn Fungie/Fungie Speaks (Ponc Press, 2015). Her poetry and flashfiction has appeared in many literary magazines including The Irish Times, Poetry International, Southword, Comhar, Feasta, Percutio, The Stinging Fly, The Trumpet, Poetry India. Two of her radio plays were broadcast on RTÉ. She has performed nationally and internationally, at Electric Picnic, West Cork Literary Festival, Cúirt, IMRAM, Ó Bhéal, Féile Bheag Filíochta, Féile na Bealtaine, Féile an Eargail, Centre Culturel Irlandais, Paris, Litterheuset, Oslo, American University, Washington D. C., AWP, Boston, Elms College MA. Among her recent awards are Books Ireland/Irish Writer's Centre/ IMRAM Flashfiction competition, Ealaín na Gaeltachta Bursary, and the Patrick and Katherine Kavanagh Fellowship. A former broadcast journalist, she was managing director of television production company Smerbhic Teo. and worked as an interpreter at the European Parliament. She lives in Corca Dhuibhne. 

https://portraidi.ie/en/dairena-ni-chinneide/ 

Anna Huessaff

Anna Heussaff (2016)

Extract from Portráidí na Scríbhneoirí Gaeilge: Anna Heussaff is a novelist writing for adults and for young readers. Bás Tobann (Cois Life, 2004), Buille Marfach (Cló Iar-Chonnacht, 2010) and Scáil an Phríosúin (Cló Iar-Chonnacht, 2015) are contemporary crime novels; Vortex (Cois Life, 2006) and Hóng (Cló Iar-Chonnacht, 2012) are adventure mysteries; and Cúpla Focal (Cois Life, 2007) is a quirky love story for adult learners of Irish. All six received major awards at Comórtais Liteartha an Oireachtais; and in 2013 Hóng received the Judges' Special Award from Children's Books Ireland. Deadly Intent (Severn House, 2014) is the author's own translation of Buille Marfach, under her pen name Anna Sweeney. She also translated three reference books for young readers from English for Futa Fata and Dorling Kindersley: Seo í mo Scoil, Leabhar Mór na hEalaíne and Leabhar Mór an Cheoil. She was appointed Writer-in-Residence in St. Patrick's College, Drumcondra, for 2016. From 1985–2002, she was a radio researcher and television producer/director with RTÉ, and she broadcasts on current affairs and literary issues from time to time. She lives in Dublin.

 https://portraidi.ie/ga/anna-heussaff/ 

Colm Breathnach

Colm Breathnach 2015

Extract from Portráidí na Scríbhneoirí Gaeilge: Colm was born near Carrigrohane, Co. Cork. He was awarded an MA in modern Irish from University College Cork. He worked as a terminologist with An Coiste Téarmaíochta, the Irish-language terminology committee, and later as a translator in Oireachtas na hÉireann. He was Assistant Chief Translator when he took early retirement in order to become a fulltime writer. Colm has won the principal poetry prize four times in the Oireachtas literary competitions of Conradh na Gaeilge. In 1999 the Irish American Cultural Institute presented Colm with the ‘Butler Literary Award’. With Dr Andrea Nic Thaidhg he translated the Günter Grass novel Katz und Maus into Irish. His first novel, a work of metafiction, appeared in 2009. Colm worked as assistant editor on two editions of the poetry journal Innti with Michael Davitt and was the first Irish-language editor of Scoth na hÉigse/Best of Irish Poetry (Southword Editions). He published a poetry collection, Tírdhreacha in 2015 (LeabhairCOMHAR). Colm has had poems translated into eight languages including a Rumanian edition of his collection An Fear Marbh. 

Liam Ó Muirthile

Liam Ó Muirthile 2013

Extract from Portráidí na Scríbhneoirí Gaeilge: Liam Ó Muirthile was born in Cork city and attended University College Cork. Seán Ó Riordáin and Seán Ó Riada were very influential in the university at this time and Seán Ó Tuama was Professor of Irish. Michael Davitt, Nuala Ní Dhomhnaill and Gabriel Rosenstock were contemporary students of Irish and they launched the acclaimed poetry publication Innti. Liam was a full-time member of the RTÉ news-staff from 1973 until he left in 1993 to devote his time to creative writing in Irish. He remained a full-time writer and freelance journalist. Liam was also a dramatist. Amharclann de hÍde produced his play Tine Chnámh in Dublin in 1993, Fear an Tae was produced in the Andrews Lane Theatre in 1995 and Liodán na hAbhann in 2000. His novel Ar Bhruach na Laoi won the major fiction award in the Oireachtas (1995). Liam was a member of Aosdána and died after a short illness in May 2018.

From: https://portraidi.ie/ga/liam-o-muirthile/ 

Nuala Ní Dhomhnaill – (Bliain)

Nuala Ní Dhomhnaill is one of the most prominent poets writing in the Irish language. Her poetry has been translated into English by a number of well-known Irish poets, including Seamus Heaney, Medbh McGuckian, and Paul Muldoon. Irish themes, including language, are central to her poetry and range from ancient myths to small details of contemporary life. Her first collection was published in 1981, and the translation Selected Poems: Rogha Dánta appeared in 1986. Her works have since been translated into Italian, Japanese, and Turkish. Nuala’s poem "The Language Issue" explains her decision not to write in English — and thereby possibly spark interest and expand acceptance of Gaelic in the English-speaking world — by likening her poems to a fragile reed boat such as the one that carried Moses to the Pharaoh's daughter. She also views the act as a means of female empowerment and has contributed to "recovering the voice of the Irish woman". She finds inspiration in Gaelic myths and their models of powerful Irish women, including goddesses and queens. In conversation she remarked, "One of the things that causes me to get up in the morning is the desire to take Irish back from that grey-faced Irish revivalist male preserve."

From: https://portraidi.ie/ga/nuala-ni-dhomhnaill/