Dr
Vicent
Briva Iglesias
Academic biography
Vicent Briva-Iglesias is Assistant Professor in Translation Studies at the School of Applied Languages and Intercultural Studies (SALIS) at Dublin City University (DCU). Prior to this, he completed a PhD on human-centered machine translation and human-computer interaction at DCU, an M.Sc. (Hons.) in Translation Technology at Universitat Autònoma de Barcelona (Spain), and a BA (Hons.) in Translation and Interpreting at Universitat Jaume I (Spain). Vicent's research areas are as follows:
- State-of-the-art language technologies: machine translation, natural language processing, and human-centered artificial intelligence
- Human-computer interaction (HCI): user experience, usability, user-MT interaction, and human-centered language technologies
- Translation Studies: localisation, translation ethics, and specialized translation and interpreting (specifically in the legal and medical domains)
Vicent is a member of ADAPT, the Research Ireland Centre for AI-Driven Digital Content Technology, and has been funded by D-REAL, the Research Ireland Centre for Digitally-Enhanced Reality and the EU COST Action CA19102 - Language in the Human-Machine Era.
In addition to his role at DCU, Vicent is Adjunct Professor at McGill University (Canada) and the Universitat Oberta de Catalunya (Spain), and frequently collaborates with the Barcelona Supercomputing Center as an external researcher of AI for healthcare. Vicent also has a strong industry background: he has been working in the translation, interpreting, and localisation industry for +8 years, and runs AWORDZ Language Engineering, a small language services provider.
Vicent welcomes expressions of interest for interdisciplinary PhD supervision and postdoctoral mentorship in the following areas:
- Human-centered, augmented machine translation (HCAMT)
- The use of language technologies by any type of user (beyond translators; e.g. doctors, migrants, asylum seekers, academics, etc.)
- Language technologies in public services
- Human-computer interaction perspectives of translation and interpreting
- Localisation
- The language services industry
- Legal and financial translation