Patrick Cadwell

Dr

Contact Details


C2115

T:Ext. 6327

E:Patrick.Cadwell@dcu.ie

C2115
T:Ext. 6327

E:Patrick.Cadwell@dcu.ie
Profile Photo
Patrick (Pat) Cadwell is Assistant Professor of Translation Studies at the School of Applied Language and Intercultural Studies. He is also a member of the Centre for Translation and Textual Studies there.

He is fascinated by the various ways in which the translation of language and culture can affect society. He has published research using experiences of translation as a lens to understand various aspects of the social world: how people communicate and act in times of crisis, how they try to reduce the risk of disaster, how they come to trust or distrust each other, how they cope with new technologies, or how they work and learn together. In an increasingly globalised and technologised world, he sees the study of translation as a powerful generator of new ideas and understandings about our social lives.

He has supervised/supervises PhD projects about the translation work of local government employees in Japan, development workers in Vietnam, queer subtitling communities in China, Arabic-speaking migrants in Ireland, and translators and terminologists in Malaysia. These PhD projects were all set out within a sociological framework and combine various digital and in-depth qualitative approaches.

Pat would welcome applications from prospective PhD students interested in: communities of practice involved in translation; translation as a method of disaster risk reduction; translation and the language of development; terminology and specialised language, especially in non-professional settings; ad-hoc, citizen, and non-professional translation. He is particularly interested in working with students who wish to adopt sociological/ethnographic approaches in their projects.

Peer Reviewed Journal

Year Publication
2023 Huang, B.; Cadwell, P.; Sasamoto, R. (2023) 'Challenging ethical issues of online ethnography: reflections from researching in an online translator community'. Translator, 29 . [Link] [DOI]
2023 Mathews, E.; Cadwell, P.; O’Boyle, S.; Dunne, S. (2023) 'Crisis interpreting and Deaf community access in the COVID-19 pandemic'. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 31 . [Link] [DOI]
2022 Cadwell, Patrick; Federici, Federico M.; O'Brien, Sharon (2022) 'Communities of Practice and Translation: An Introduction'. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 37 :2-15.
2022 Forde, S.; Cadwell, P.; Sasamoto, R. (2022) 'Navigating agency and professionalism in translation and interpreting: A community of practice of coordinators for international relations in Japan'. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, . [Link]
2022 O’Brien, S.; Cadwell, P. (2022) 'COMMUNICATING COVID-19 IN MULTIPLE LANGUAGES: A MATURITY MODEL ASSESSMENT OF IRELAND’S CRISIS COMMUNICATION PRACTICE1'. REVISTA DE LLENGUA I DRET-JOURNAL OF LANGUAGE AND LAW, . [Link] [DOI]
2022 Federici, Federico M.; O'Hagan, Minako; Cadwell, Patrick; Marlowe, Jay; O'Brien, Sharon (2022) 'Ecosystems of Preparedness in New Zealand Empowering Communities and Professionals with Crisis Translation Training'. TRANSLATING AND INTERPRETING IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, 70 . [DOI]
2021 Cadwell, Patrick (2021) 'Translation and interpreting in disaster situations'. ROUTLEDGE HANDBOOK OF TRANSLATION AND HEALTH, .
2020 Hunt, Matthew, O’Brien, Sharon, Cadwell, Patrick, and O’Mathúna, Dónal P. (2020) 'Ethics at the Intersection of Crisis Translation and Humanitarian Innovation'. Journal of Humanitarian Affairs, 1 (3):23-32.
2019 Cadwell, P.; O'Brien, S.; DeLuca, E. (2019) 'More than tweets A critical reflection on developing and testing crisis machine translation technology'. Translation Spaces(Netherland), 8 . [Link] [DOI]
2019 Federici, Federico M., O’Hagan, Minako, O’Brien, Sharon, and Cadwell, Patrick (2019) 'Crisis Translation Training Challenges Arising from New Contexts of Translation'. Cultus Journal, 12 (2019):246-279.
2020 Cadwell, P. (2020) 'Trust, distrust and translation in a disaster'. Disaster Prevention and Management: An International Journal, 29 . [Link] [DOI]
2018 Federici, Federico M.; Cadwell, Patrick (2018) 'Training citizen translators Design and delivery of bespoke training on the fundamentals of translation for New Zealand Red Cross'. Translation Spaces(Netherland), 7 (1). [DOI]
2018 O'Brien, S.; Federici, F.; Cadwell, P.; Marlowe, J.; Gerber, B. (2018) 'Language translation during disaster: A comparative analysis of five national approaches'. International Journal of Disaster Risk Reduction, 31 . [Link] [DOI]
2018 Cadwell, P.; O’Brien, S.; Teixeira, C.S.C. (2018) 'Resistance and accommodation: factors for the (non-) adoption of machine translation among professional translators'. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 26 . [Link] [DOI]
2017 O'Brien, Sharon; Cadwell, Patrick (2017) 'Translation Facilitates Comprehension of Health-Related Crisis Information: Kenya as an example'. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, (28).
2016 Cadwell, Patrick; Castilho, Sheila; O'Brien, Sharon; Mitchell, Linda (2016) 'Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators'. TRANSLATION SPACES, 5 :222-243. [DOI]
2016 Hu, Ke; Cadwell, Patrick (2016) 'A Comparative Study of Post-editing Guidelines'. Baltic Journal Of Modern Computing, 4 :346-353.
2016 Cadwell, P.; O'Brien, S. (2016) 'Language, culture, and translation in disaster ICT: an ecosystemic model of understanding'. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 24 . [Link] [DOI]
2008 Cadwell, Patrick (2008) 'Readability: Examining its Usefulness in the Field of Controlled Language'. LOCALISATION FOCUS, 7 (1):34-45.
2022 Cadwell, Patrick; Federici, Federico M.; O'Brien, Sharon (2022) 'Communities of practice and translation: An introduction'. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, (37).
2020 van Egdom, Gys-Walt; Cadwell, Patrick; Kockaert, Hendrik; Segers, Winibert (2020) 'A turn to ergonomics in translator and interpreter training'. Interpreter and Translator Trainer, 14 (4). [DOI]

Book Chapter

Year Publication
2023 Cadwell, Patrick (2023) 'Translation, interpreting, language, and foreignness in crisis communication policy: 21 years of white papers in Japan' In: The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis. Translation Studies. London : Routledge. [Link]
2022 O’Brien, S.; Cadwell, P.; Lokot, T. (2022) 'Parallel Pandemic Spaces: Translation, trust and social media' In: Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic. [Link] [DOI]
2021 Federici, Federico M., O’Hagan, Minako, Cadwell, Patrick, Marlowe, Jay, and O’Brien, Sharon. (2021) 'Empowering Communities and Professionals with Crisis Translation Training' In: Translating and Interpreting in Australia and New Zealand: The Impact of Geocultural Factors. London and New York : Routledge.
2019 Cadwell, Patrick, Bollig, Claudia, and Ried, Juliane. (2019) 'Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of Translation at Cochrane German' In: Translation in Cascading Crises. London and New York : Routledge.
2018 Cadwell, P. (2018) 'Foreign residents' experiences of the flyjin phenomenon in the 2011 Great East Japan Earthquake' In: Crisis and Disaster in Japan and New Zealand: Actors, Victims and Ramifications. [Link] [DOI]
2016 Cadwell, P. (2016) 'A place for translation technologies in disaster settings: The case of the 2011 great east Japan Earthquake' In: Conflict and Communication: A Changing Asia in a Globalizing World - Language and Cultural Perspectives. [Link]

Conference Publication

Year Publication
2020 Rossetti, Alessandra, O'Brien, Sharon, Cadwell, Patrick (2020) Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2020) . In: André Martins, Helena Moniz, Sara Fumega, Bruno Martins, Fernando Batista, Luisa Coheur, Carla Parra, Isabel Trancoso, Marco Turchi, Arianna Bisazza, Joss Moorkens, Ana Guerberof, Mary Nurminen, Lena Marg, and Mikel L. Forcada eds. Comprehension and Trust in Crises [Link]
2020 Rossetti, A.; Cadwell, P.; O’Brien, S. (2020) “The Terms and Conditions Came Back to Bite”:: Plain Language and Online Financial Content for Older Adults [Link] [DOI]
2014 Cadwell, P. (2014) Man versus Machine: Proceedings of the XXth FIT World Congress (Vol. II) Translation and Interpreting Needs in the Great East Japan Earthquake of 2011

Conference Contribution

Year Publication
2024 Cadwell, Patrick; Lacie Raymond; Maria Loftus; Julie Daniel (2024) Racism, Anti-Racism and Forced Displacement: Old and New Perspectives Experiences of Volunteer-Facilitated English Teaching in the Irish Refugee Integration Network Dublin, Ireland, 07/03/2024-08/03/2024.
2024 Cadwell, Patrick (2024) Translating Europe Workshop: When Translators Make a Difference in Humanitarian Emergencies Considerations for Translation in Conflicts and Crises: Preparation, Collaboration, and Training University of Siena, Italy, 21/02/2024-21/02/2024.
2023 Cadwell, Patrick (2023) The Third International Conference on Community Translation (ICCT 2023) Crisis Translation and Community Translation: Shared Concerns, Sharing Learning Warsaw, Poland, 06/07/2023-08/07/2023.
2022 Cadwell, Patrick (2022) Migration, Identity, and Translation Network (MITN) Webinar Crisis Translation, Lived Experiences, and Research: A Question of Ethics? Warwick, UK, 16/11/2022-16/11/2022.
2022 Cadwell, Patrick (2022) Translating Europe Workshop: The role of translation in a borderless world By Failing to Prepare , We Are Preparing to F ail C ontexts , challenges, and good practices in crisis translation and interpreting Tallinn, Estonia https://www.youtube.com/watch?v=6IeVSAk8eao, 30/09/2022-.
2022 Cadwell, Patrick (2022) Translation and Interpreting in Crisis Settings Crisis Translation and Trust Corfu, Greece, 09/05/2022-.
2022 O'Brien, Sharon; Cadwell, Patrick (2022) Languages, Health and Crises: Beyond COVID Communicating COVID-19 in Multiple Languages: A Maturity Model Assessment of Ireland’s Crisis Communication Practice Barcelona, Spain, 28/09/2022-.
2022 Cadwell, Patrick; Federici, Federico M.; O'Brien, Sharon; O'Hagan, Minako (2022) 10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2022) Advancing Training in Crisis Translation Across Three Universities Oslo, Norway, 22/06/2022-25/06/2022.
2021 O'Brien, Sharon; Cadwell, Patrick (2021) EAFT Summit 2021 Crisis Translation: Terminology and Training Dublin, Ireland, 25/11/2021-26/11/2021.
2021 Cadwell, Patrick (2021) European Association for Terminology Summit 2020 (held in 2021) EAFT 2020 Dublin, Ireland, 25/11/2021-26/11/2021.
2021 Pintado Gutiérrez, L., Cadwell, P., Kenny, D. (2021) Evolving Profiles: The Future of Translation and Interpreting Training APTIS: Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland SALIS, DCU, 18/11/2021-19/11/2021.
2021 Cadwell, Patrick (2021) European Master's in Translation (EMT) Network Meeting Teaching Crisis Translation on a Master’s Degree Leipzig, Germany, 20/10/2021-21/10/2021.
2021 Cadwell, Patrick (2021) Tolk– en Vertaalcongres (TenVC 2021) Translation, Accessibility, and Crisis Communication Utrecht, The Netherlands (online), 05/03/2021-06/03/2021.
2019 Cadwell, Patrick (2019) The International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting (IPCITI 2019) Researching Translation across Disciplines: Examples from Crisis Translation Dublin, Ireland, 22/11/2019-23/11/2019.
2019 Cadwell, P. and O'Brien, S. (2019) Translation Studies Network of Ireland (TSNI) 1st Annual Conference Translation Training in Crisis Communication Settings in Ireland and Beyond Dublin, Ireland, 18/10/2019-18/10/2019.
2019 Kemp, E., O’Brien, S., Cadwell, P., Federici, F. M., Marlowe, J, and Gerber, B. (2019) Fourth Disaster Risk Reduction (DRR) Conference Translation-Enabled Crisis Communication Warsaw, Poland, 23/10/2019-25/10/2019.
2019 O'Brien, Sharon, Pavlocić, Nataša, and Cadwell, Patrick (2019) 17th Machine Translation Summit; First Crisis MT Workshop Post-editing 101 Course for Crisis Machine Translation Dublin, Ireland, 20/08/2019-20/08/2019.
2019 Rossetti, Alessandra, Cadwell, Patrick and O’Brien, Sharon (2019) KLAARA 2019: Conference on Easy-to-Read Language Research Accessibility of online financial texts for ageing communities: An exploratory study Helsinki, Finland, 19/09/2019-20/09/2019.
2019 Pavlović, Nataša, O’Brien, Sharon, and Cadwell, Patrick (2019) 9th Congress of the European Society for Translation Studies A Post-Editing 101 Course for Crisis Response Stellenbosch, South Africa, 09/09/2019-13/09/2019.
2019 Cadwell, P., O'Brien, S., Bollig, C. (2019) 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019) Volunteerism and the Citizen Translator: A Case Study of Cochrane Stellenbosch, South Africa, 09/09/2019-12/09/2019.
2019 Cadwell, Patrick (2019) Translating Europe Workshop: Translation and Interpreting in Crisis Settings Crisis Translation and Interpreting: Reasons and Methods for Training Athens, Greece, 21/06/2019-21/06/2019.
2018 Cadwell, P., Federici, F. M., and O'Brien, S (2018) European Association for Terminology Summit 2018 Terminology and Quality for Crisis Translation Donostia-San Sebastián, Spain, 22/11/2018-23/11/2018.
2018 Cadwell, Patrick (2018) Translating Europe Workshop 2018 - INTERCULTURALITE, TRADUCTION ET INTERPRETATION: LE CAS DES REFUGIES ET DES DEMANDEURS D’ASILE Presentation of the EU-funded (Horizon 2020) project INTERACT on Crisis Translation Université Toulouse Jean Jaurès, 09/10/2018-09/10/2018.
2018 O'Hagan, M. and Cadwell, P. (2018) IATIS 2018: 6th Conference of The International Association for Translation and Intercultural Studies Translation Training Needs in Crisis: Design and Delivery Hong Kong, 03/07/2018-06/07/2018.
2018 Federici, F. M. and Cadwell, P. (2018) NZSTI 2018 New Zealand Society of Translators and Interpreters Conference Vulnerability, Translation and Integration: “I Didn’t Know Translation Was So Complex” Wellington, New Zealand, 26/05/2018-27/05/2018.
2018 Federici, F. M. and Cadwell, P. (2018) Language, Translation, and Migration: Conference and Public Summit 2018 Vulnerable Communities, Crises, and Translation Warwick, UK, 24/05/2018-25/05/2018.
2018 Cadwell, P., Federici, F. M., & O'Brien, S. (2018) Fourth International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation Training Needs of Translators Involved in Crisis Communication Scenarios Stellenbosch, South Africa, 22/05/2018-24/05/2018.
2017 O'Hagan, M. and Cadwell, P. (2017) V International Conference Translating Voices, Translating Regions Training Community Translators for Crisis Scenarios London, UK, 13/12/2017-15/12/2017.
2017 Cadwell, P. and O'Brien, S. (2017) NZSTI 2017 New Zealand Society of Translators and Interpreters Conference Introducing INTERACT - The International Network on Crisis Translation Auckland, New Zealand, 10/06/2017-11/06/2017.
2017 Cadwell, P. (2017) IJET-28 The 28th International Japanese-English Translation Conference Translation in Disaster and Crisis Settings: A New Field of Research Columbus, Ohio, USA, 08/04/2017-09/04/2017.
2016 Cadwell, P., O'Brien, S., and Teixeira, C. (2016) Translating Europe Workshop Forum on New Translation Technologies: How to Link Productivity and Quality Translators’ Adoption and Non- Adoption of MT: A Comparison of Two Case Studies Warsaw, Poland, 12/12/2016-12/12/2016.
2016 Cadwell, P., O’Brien, S., and Teixeira, C. (2016) Translating Europe Forum 2016 Reasons for MT Use and Non-Use among Translators in an Institutional versus a Commercial Setting Brussels, 27/10/2016-28/10/2016.
2016 Cadwell, P., Castilho, S., and O'Brien, S. (2016) European Society for Translation Studies 8th Congress The Impact of Ergonomic Factors on Machine Translation Adoption among Translators in the European Commission's Directorate-General for Translation Aarhus, Denmark, 15/09/2016-17/09/2016.
2016 Cadwell, P. (2016) Irish Association for Asian Studies 1st Annual Conference Post-Disaster Commemoration and Japan in the Digital World Dublin, 17/06/2016-18/06/2016.
2016 Cadwell, P. (2016) Languaging Diversity 2016 The Role of Trust in Multilingual Crisis Communication Macerata, Italy, .
2015 O’Brien, S., Cadwell, P, and Castilho, S. (2015) MT@Work 2015: Conference on Machine Translation in Translation Practice Human Factors in Machine Translation and Post-Editing Among Translators in the DGT Brussels, Belgium, .
2015 Cadwell, P. (2015) COST Action IS1201 Workshop on Culture and Gender Exploring Empathy in Disaster Settings through anUnderstanding of the Work of Translators and Interpreters London, United Kingdom, .
2014 Cadwell, P. (2014) IV International Conference Translating Voices, Translating Regions How Foreign Nationals Experienced Cultural and Linguistic Mediation in the Great East Japan Earthquake London, United Kingdom, .
2014 Cadwell, P. (2014) 2nd Durham Postgraduate Colloquium Employing Ethnographic Principles to Examine Translation and Interpreting in the Great East Japan Earthquake Durham, United Kingdom, .
2013 Cadwell, P. (2013) 5th Annual Conference of the Asia Studies of Ireland Association Disaster-Related Information for Foreign Nationals in Japan during the Great East Japan Earthquake Dublin, Ireland, .
2013 Cadwell, P. (2013) University of Auckland National Symposium for Postgraduate Researchers: Languages, Literatures, and Intercultural Studies Translation and the Great East Japan Earthquake of 2011 Auckland, New Zealand, .
2013 Cadwell, P. (2013) European Society for Translation Studies 7th Congress Translation as Centre or Periphery in Sudden-Onset Emergencies: The Case of the Great East Japan Earthquake Germersheim, Germany, .
2013 Cadwell, P. (2013) International Association for Media and Communication Research Conference Communication in Sudden-Onset Emergencies: The Case of the Great East Japan Earthquake Dublin, Ireland, .

Published Report

Year Publication
2021 O'Brien, Sharon, Cadwell, Patrick, and Zajdel, Alicja (2021) Communicating Covid-19: Translation and Trust in Ireland's Response to the Pandemic. Dublin City University, . [Link]
2019 Federici, Federico M., Gerber, Brian J., O'Brien, Sharon, & Cadwell, Patrick (2019) The International Humanitarian Sector and Language Translation in Crisis Situations. INTERACT The International Network on Crisis Translation, . [Link]

Booklet

Year Publication
2020 Cadwell, Patrick (2020) Trust, Translation and Interpreting. BOOKLET

Thesis

Year Publication
2015 Cadwell, P. (2015) Translation and Trust: A Case Study of How Translation was Experienced by Foreign Nationals Resident in Japan for the 2011 Great East Japan Earthquake. THES

Video recording / TV

Year Publication
2022 Bywood, Lindsay; Cadwell, Patrick (2022) Lindsay Bywood interviews Patrick Cadwell on communities of practice in translation and interpreting. VID [Link]

Seminar

Year Publication
2019 Cadwell, Patrick (2019) Motivating, Managing, and Training Volunteers: A Case Study from Cochrane. SEM [Link]
2017 Cadwell, P. and O'Brien, S. (2017) The Disaster Prevention and Management Seminar Series @ The University of Auckland: Crisis Translation - the Role of Linguistic and Cultural Diversity When Communicating in a Disaster. SEM [Link]

Other Publication

Year Publication
2016 Cadwell, P.; Castilho, S.; O'Brien, S.; Mitchell, L. (2016) Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators. [Link] [DOI]
2018 Federici, F.M.; Cadwell, P. (2018) Training citizen translators: Design and delivery of bespoke training on the fundamentals of translation for New Zealand Red Cross. [Link] [DOI]
Certain data included herein are derived from the © Web of Science (2024) of Clarivate. All rights reserved.

Professional Associations

Association Function From / To
European Society for Translation Studies (EST) Member -
Irish Association for Asian Studies (IAAS) Member -

Research Interests

Pat's current research interests centre on how the experiences of crisis, disaster, community, and development are lived from the perspectives of language and culture, especially through the lenses of translation and interpreting. He was a member of INTERACT: the International Network on Crisis  Translation and COST Action IS1201 on Disaster Bioethics. He is also interested in terminology and specialised language, especially in non-professional contexts.

Current Postgraduate Students

Student Name Degree Supervision
Keshkeia ,Mustafa PhD-track Supervisor
Azid ,Muhammad Shafiq Bin PhD-track Supervisor

Modules Coordinated

Term Title Subject
2022 Japanese Economic Translation JA401
2022 Japanese Scientific/Technical Translation JA402
2022 Introduction to Translation Studies LC112
2022 Translation in Crises LC585
2022 Theoretical Approaches to Translation LC410
2022 Computerised Terminology LC516